Adattare in sincronismo ritmico e labiale ai fini del doppiaggio è un lavoro lungo e piuttosto complesso: per una puntata di NIKITA sono necessari almeno 8/10 -frenetici- gg di lavoro!
Il dialoghista (chi sarà mai costui? Visitate il nostro sito: A.I.D.A.C.) ha il non facile compito di re-interpretare la sceneggiatura originale.
Beati coloro che sono convinti che sia sufficiente una semplice traduzione!
Cari fedeli spettatori di NIKITA vi auguro dunque un’OTTIMA visione e... alla prossima serie!
(Daniela Altomonte, A.I.D.A.C)

DOPPIATORI:
NIKITA ---- Alessandra Korompay
MICHAEL ---- Fabio Boccanera
OPERATIONS ---- Franco Zucca
MADELINE ---- Claudia Balboni
BIRKOFF ---- Alessandro Tiberi

DIALOGHI:
- Simone (103)
- Carità (104)
- Tradimento (107)

 

 

 

 

Questo sito è stato realizzato per puro divertimento e passione, da esso non ne deriva alcun guadagno. "La Femme Nikita" è proprietà della WarnerBros. Vi prego di chiedere il mio consenso prima di inserire qualche cosa da questo sito nel vostro, grazie :-)

Explorer 5.5 o superiore, 1024x768, 800x600, CSS